2006年12月23日

Découvrir les institutions politiques nationales 法国政治体系

Découvrir les institutions politiques nationales 法国政治体系
[size=3][size=4]La Constitution française, votée en 1958, décrit l’organisation de l’Etat et définit les règles du jeu entre ses diverses institutions.
[b]Le président de la République共和国总统[/b]
Il est élu au suffrage universel direct (directement par les citoyens électeur) pour 5ans (quinquennat). Il nomme le Premier ministre et, sur proposition de celui-ci, les ministres.
[b]Le gouvernement 政府[/b]
Il est composé du Premier ministre et des ministres. Le président de la République préside le Conseil des ministres(部长会议), qui se réunit une fois par semaine.
[b]
Le Parlement[/b]
Il est composé de L’Assemblée nationale et du Sénat.
法国议会由两部分组成
[b]L'Assemblée Nationale 国民会议(即众议院)[/b]
(577 députés)
Les députés sont élus au suffrage universel direct pour 5 ans.
(élections législative) 民选
[b]Le Sénat 参议院[/b]
(320 députés)
Les sénateurs sont élus au suffrage universel indirect pour 9 ans.
(élections sénatoriales) 由下一级议院选举产生
下级议院包括:
[b]1. Les conseillers régionaux[/b]
大区议院
(élus des régions)
[b]2. Les conseillers généraux[/b]
省议院
(départements)
[b]3. Les conseillers municipaux[/b]
市议院
(communes)
另设宪法委员会,负责监管议会
[b] Le Conseil constitutionnel 宪法委员会[/b]
Composé de neuf membres, nommés pour 9 ans, il veille au respect de la Constitution.[/size][/size]

 

参议院的组成及参议员的选举

Composition du Sénat et l'élection des Sénateurs

(照片来源/Crédit Photo : Sénat)

参议院(Sénat)又称“上院(Haute Assemblée)”,是法国议会两院之一。

法国于2003年7月份通过两项立法,对参议院体制作了深刻的改革。在此之前,参议院共有参议员321名,由各省“大选举团”间接普选产生,任期9年,并且每三年更换三分之一。根据2003年7月30日通过的两项法律,考虑到某些省的人口增长因素,至2010年,参议员人数将增至346人。参议员的任期也从9年缩短至6年,而且每三年更换一半。参议院的最近一次部分换届选举于2004年9月26日举行,目前共有参议员331人;2007年部分换届后参议员人数将为341人,2010年换届后,参议员总人数将达到2003年7月30日法律所规定的346人。自2004至2007年这一过渡时期起,当选参议员的任期已只是6年。

法国参议员的选举方式比较复杂。它的特点可以简要地概括为这样几点:

第一,参议员通过间接普选(suffrage universel indirect)产生;有选举资格的为15万名“大选举人(grands électeurs)”;大选举人分别是:577名国民议会议员、1 900名大区议会议员(conseillers régionaux)、4 000名省议会议员(conseillers généraux)以及14.2万名市镇议会的议员代表。

第二,参议员选举按省举行。但选举方式却因每省所选参议员人数的不同而有别。在39个拥有4个及更多参议员席位的省份,选举采用比例代表制(scrutin proportionnel),而在另外70个席位在4个以下的省份,则采用两轮多数投票制(scrutin majoritaire à deux tours),也即总计180名参议员通过比例代表制方式当选,166人以两轮多数投票制方式当选。

第三,换届的方式:在改革以前,法国的各省按省名开头字母顺序排列,平均分成A、B和C三组,每隔三年按A、B、C顺序依次换届,每次更换近百名参议员。2003年7月法律规定的改革实施后,将把原先C组省份以抽签方式分别归入A、B组,从2010年起,将以A、B次序每隔三年更换一半成员。根据规定,在1998年和2001年部分换届选举中当选的参议员,仍按原先9年任期任职,直至届满。

第四、参议员候选人的资格:原来规定候选人年龄必须满35周岁;2003年改革之后,参议员候选人年龄要求降至30周岁(国民议会议员候选人最低年龄要求为23岁)。

没有评论:

博客归档