领 土
法国的三倍,日本的五倍。魁北克濒临北大西洋,象一个巨大的半岛,面积约一百七十万平方公里,其中一半覆盖着森林。魁北克土地上遍布着成百万的湖泊与河流,其中圣-劳伦斯河横贯全境1200公里,是世界上最大的航运水道之一,也是北美大陆的主要河运航道。
Au cœur de l'Amérique
西班牙的三倍 Trois fois l’Espagne
日本的五倍 Cinq fois le Japon
大于美国最大的州 Plus grand que le plus vaste État américain
魁北克拥有面向北大西洋的辽阔的半岛。她的领土,其中一半被森林覆盖,超过170万平方公里。
Le Québec occupe une vaste péninsule continentale donnant sur l'Atlantique Nord. Son territoire, dont la moitié est constituée de forêts, s'étend sur près de 1,7 million de kilomètres carrés.
100万个湖泊和河流星罗棋布,魁北克在1200公里的长度被圣劳伦斯河从中穿过,河口达到100公里宽。
作为北美的主要内陆水道,圣劳伦斯河也是世界最大的航道之一。
Pays d'eau parsemé d’un million de lacs et de rivières, le Québec est également traversé, sur une distance de près de 1 200 kilomètres, par le fleuve Saint-Laurent dont l'estuaire atteint 100 kilomètres de large. Principal axe fluvial du continent nord-américain, le Saint-Laurent est aussi l’une des plus grandes voies navigables au monde
Saviez-vous que...
魁北克的领土面积在世界18位。
Le Québec est le 18e territoire au monde pour sa superficie?
没有评论:
发表评论